| Здравствуйте, гость | Правила · Помощь |
Все темы | | | |
| » Отвечаю на любые вопросы ))). | | | |
|
|
|
Сереж, мы вроде тут с зонтиками и учительницей, где сказала и как сказала и как у кого с юмором все обсудили, ты, наверное, не внимательно читал.
А что касается медицины, то к великому счастью, у нее есть свой язык, латинский. И туберкулез - однозначно на всех языках Mycobacterium tuberculosis. |
|
|
||
:D Я как раз все внимательно прочитал, просто посчитал, что тоже могу высказать свое мнение по этому вопросу. Ну а на счет медицины не все так однозначно. Mycobacterium tuberculosis - это возбудитель заболевания. А само заболевание может иметь в разных языках разные названия. Само слово туберкулез латинского происхождения и чаще всего употребляется, но в русском языке есть собственное название этого заболевания - чахотка, просто оно устарело, но посмотри старые справочники, там вместо туберкулеза написано чахотка. Приведу другие примеры: стенокардия - происходит от слов стеноз (сужение) и кардия (сердечное), но по латыни это заболевание называется angina pectoris, что в дословном переводе означает и раньше это заболевание так и называли, то есть это русский аналог названия этой болезни. Таких примеров много. Например: геморрой по русски это почичуй. Ну если оставить медицину и обратиться к обыденной речи, то можно увидеть как много иностранных слов в русском языке для которых есть русские аналоги, причем не все они устаревшие. И кстати на эту тему ведется много |
||
|
|
||
Ну тебе, конечно, видней. Но в приличных клиниках, будь то в Москве, не говоря уже об израильских, немецких и швейцарских, истории болезни пишутся на латинском. Рецепты (не национальное название препаратов, а действующее вещество) так же выписываются на латинском. |
||
|
|
||
Да что Вы говорите! В латыни и слов-то таких,никогда не было, чтобы написать правильно название московской поликлиники или больницы или профессию пациента типа "системный администратор" ))). |
||
|
» 4/09/2012, 18:32, MainLord2000
|
||||||||
В тему -
Пора уже избавляться от своих комплексов. Берите пример с Дубцера. Это сообщение отредактировал MainLord2000 - 4/09/2012, 18:34 |
||||||||
|
|
|
Уважаемый Сашун, я имела ввиду медицинскую терминологию: симптомы, результаты диагностики, проведенные процедуры и лечение, диагноз, назначение.
Или у вас в Одессе вся история болезни это название поликлиники и должность пациента? А уж если системный администратор, то дальше и писать уже нечего?:)))))) |
|
|
||
verba istaec sunt atque ineptiae :P systemicus admistrator а медицинский алфавит |
||
|
|
||
А от какого комплекса я избавился? |
||
Все темы | | | |
« Предыдущая тема | Перечень тем | »
1 Пользователей читают эту тему (1 Гостей и 0 Скрытых Пользователей)
0 Пользователей:
0 Пользователей:
