| Промокашка ( "1/".$m["фев"]."/2011," 18:37) |
Почему раньше в советских кинотеатрах, если рвалась пленка и прерывался сеанс, зрители кричали обычно "Сапожники!" ? |
"Возникновение переносного оценочного значения у данного слова представляет интерес. ... Можно полагать, что связь между значениями объясняется коннотацией 'неискусный'. Но откуда она берется? Вероятно, все дело в характере работы сапожника, которая выполняется по определенному образцу, без творческого воображения. Остановимся на словосочетании 'холодный сапожник'. В Словаре Ушакова дается следующее толкование: «работающий на улице с примитивными приспособлениями» (примитивный — «простой, несложный по устройству, невысокий по технике исполнения, неискусно и грубо сделанный»). Возможно, отмеченные компоненты явились основой для выявления коннотации: 'неискусный', 'неумения делать то дело, которым он профессионально занимается' ...сапожником можно назвать и киномеханика, и литератора, плохо относящихся к работе." Камелова С. И. О механизме формирования переносных значений // Облик слова. М.,1997. С. 58-64.
"Профессиональный киноинженер Евгений Николаевич Буйнов открыл секрет, почему раньше киномехаников называли сапожниками. Оказывается, раньше кинопленки не склеивались (клея не было!), а сшивались, причем вручную! "
|