Здравствуйте, гость Правила · Помощь

  Все темы | Тема закрыта | Новая тема | Новый опрос  
»  Отвечаю на любые вопросы ))). Подписаться | Сообщить другу | Версия для печати
      » 18/10/2010, 10:11,  котофей_ 
Сашун ("18/".$m["окт"]."/2010," 09:44)
Кстати.
Какая может быть польза читателю этой конференции от нового знания об имени и профессии отца Ларса Эрикссона?

Ну во-первых, просто интересно как Вы справитесь с заданием. А во-вторых, тот кто прочитает Ваш ответ сможет судить о Вашем умении добывать детальную информацию.

--------------------
Этот же, но другой. (с)
      » 18/10/2010, 11:13,  Dubcer 
Нууу, по части добывания всевозможной информации у Сашуна соперников нет!
      » 18/10/2010, 19:22,  Kirk 
Сан Сеич, вот еще вопросик.
Текст известнейшего рок-н-ролла Карла Перкинса Blue Suede Shoes
начинается такими словами:

"It's one for the money
Two for the show
Three to get ready
Now go, cat, go
But don't you
Step on my blue suede shoes..."

Так вот, о чем там первые две строки?
что именно "for the money" и "for the show"?
      » 18/10/2010, 22:47,  Сашун 
Kirk ("18/".$m["окт"]."/2010," 20:22)
Текст известнейшего рок-н-ролла Карла Перкинса Blue Suede Shoes начинается такими словами:

"It's one for the money
Two for the show
Three to get ready
Now go, cat, go
But don't you
Step on my blue suede shoes..."

Так вот, о чем там первые две строки? что именно "for the money" и "for the show"?

"Синие замшевые туфли"
(Эквиритмичный пер. С.Курия на основе пер. С.Аксененко)
Филлипс и Перкинс с золотым синглом "Blue Suede Shoes".

http://music.yandex.ru/#/track/642961/album/68509

Итак…
Раз — для денег!
Два — для шоу!
Три — давай, верти хвостом!
Вот только…
Только не топчи мой шуз.
Твори, что хочешь, только
Не топчи мой синий замшевый шуз.

Можешь сбить меня с ног,
Наступить на лицо,
Опорочить мое имя —
И дело с концом.

Делай, что хошь,
я со всем смирюсь,
Но не трогай мой
синий замшевый шуз.

Только… Только не топчи мой шуз.
Слезь с моей ноги! Не видишь?
Это синий замшевый шуз.

Можешь сжечь мой дом,
Угнать авто,
Выпить мой ликер, что я оставил на потом,
Но, крошка…
Слышишь? Не топчи мой шуз!
Не топчи мой синий…
Не топчи мой синий замшевый шуз.
(повтор первого куплета)

Оуе! Мой синий-синий замшевый шуз!
Оуе! Мой синий-синий замшевый шуз!
О, крошка! Это синий-синий замшевый шуз!
О да! Это синий-синий замшевый шуз!

Делай, что угодно, только
Не топчи мой замшевый шуз.



Эти самые синие замшевые туфли )))). Версия Пресли, под названием "One For Money", оказалась настолько удачной, что затмила оригинал.

Поклонник рок-н-ролла профессор Хельсинкского университета Симо Парпола даже перевел текст этой песни на... шумерский язык! В переводе хит Перкинса стал называться несколько иначе "Сандалии лазорево-небесной кожи".
http://h.ua/story/126640/


--------------------
С уважением, А.Малышев
      » 18/10/2010, 23:14,  Kirk 
Сан Сеич, я вполне знаю английский - по крайней мере,
на уровне серитификата Brainbench.com "Written English"
и про саму песенку я много еще знаю. И даже спеть могу ;)
я спрашивал - что именно "раз для денег" и "два для шоу"?
ето, по идее, что-то идиоматическое. что именно?
в етом смысле моих познаний языка Леннона не хватило
      » 19/10/2010, 00:03,  Сашун 
Kirk ("19/".$m["окт"]."/2010," 00:14)
...что именно "раз для денег" и "два для шоу"? ето, по идее, что-то идиоматическое. что именно?

То же самое, что и "Раз, два, три, четыре, пять, начинаем танцевать", то же, что и "Раз, два, три, четыре, пять. Вышел зайчик погулять.", "Раз, два, три, четыре, три, четыре, раз, два."
В случае "Blue Suede Shoes" - указание на размер. Ср. http://www.viaspasibo.ru/094_vysotskiy_-_u..._gimnastika.mp3

--------------------
С уважением, А.Малышев
      » 19/10/2010, 08:58,  котофей_ 
Мне кажется, что персонаж надевает разные туфли на разные случаи, но всегда это синие замшевые.
"For the money" - возможно на повседневную прогулку, "for the show" - ну это понятно, то есть либо на шоу он в них ходит, либо парадный выход, демонстрация красоты, так сказать.
Ну а третьи - для общей готовности, если, например, первые в чистке.
Я не претендую ни на что, на понимание английского вообще, просто захотелось поделиться своим восприятием данного текста.

--------------------
Этот же, но другой. (с)
      » 19/10/2010, 21:42,  Kirk 
а мысль интересная. про три варианта на три случая жизни
просто как считалка - слишком скучно
а муз. размер в рок-н-ролле вроде 4\4, так что там в тексте тогда не хватает строчки
      » 27/10/2010, 23:12,  Marus 
Какого числа,месяца и года вы родились?
      » 28/10/2010, 01:36,  Сашун 
Marus ("28/".$m["окт"]."/2010," 00:12)
Какого числа,месяца и года вы родились?
27 января 1954 г.

--------------------
С уважением, А.Малышев
  Все темы | Тема закрыта | Новая тема | Новый опрос  
« Предыдущая тема | Перечень тем | Следующая тема »
0 Пользователей читают эту тему (0 Гостей и 0 Скрытых Пользователей)
0 Пользователей: