Здравствуйте, гость Правила · Помощь

 
»  Кусачие какаду, или страдания юного этимолога Подписаться | Сообщить другу | Версия для печати
      » 20/03/2010, 13:17,  БелаяПушиста 
В гениуме проскочил вопрос, примерно звучавший так: название какой птицы переводится как "кусачки"? (не играла, точной копии нет)

Любой поисковик даст подсказку, типа: "На одном из малайских наречий слово «какатуа» означает «кусачки»".

Дорогие знатоки!
Мне очень интересно. Как эти малайцы дожили до слова "кусачки", не придумав названия для вполне приметной птички?

пока поиск не дал результатов.
Может быть кто-нибудь знает?
      » 20/03/2010, 22:28,  Michael_13 
Конечно, разумеется, Сашун )
      » 9/04/2010, 02:06,  hamster 
Я сегодня в ударе, поэтому и здесь че-нибудь брякну. Ну, про то что это к Сушуну, уже до меня успели. Как энто... то есть, этимолог этимологу скажу, что название "какаду" европейцы слямзили у малайцев в XVII веке, когда у тех никаких кусачек не было и в помине. Но, конечно, был глагол "стискивать". От него и ноги растут. Кусачки - это плод чьей-то необузданной фантазии, я дум. Кроме того, существует и другая, тотемическая этимология названия этой птички.
С пионерским приветом!

Это сообщение отредактировал hamster - 9/04/2010, 02:13

--------------------
Climb the pipe to the train or you'll go insane. Wut wut. That's a rap song I wrote. :)
 
« Предыдущая тема | Перечень тем | Следующая тема »
0 Пользователей читают эту тему (0 Гостей и 0 Скрытых Пользователей)
0 Пользователей: