Здравствуйте, гость Правила · Помощь

  Все темы | Тема закрыта | Новая тема | Новый опрос  
»  Отвечаю на любые вопросы ))). Подписаться | Сообщить другу | Версия для печати
      » 28/08/2012, 12:52,  Сашун 
Шапа_кляк ("28/".$m["авг"]."/2012," 10:11)
1. Так как существует еще и промежуточная аттестация, не будет ли проблем у моей дочери при переходе в следующий класс?

2. Или даже так: Не будет ли проблем у директора, при проверки из гороно, если у его учеников нет промежуточной аттестации по одному из предметов?

1. Проблема - будет. Из-за необходимости аттестации на другом, не украинском языке.

2. Проблемы - не будет. Действующий порядок аттестации предусматривает необязательность изучения украинского языка. Но - с обязательной аттестацией по языку, на котором проводится обучение в конкретном классе (татарский, румынский, русский и т.п.)

См. http://zakon1.rada.gov.ua/laws/show/z0151-08 пп. 4.4, 5.2, 6.2.

--------------------
С уважением, А.Малышев
      » 28/08/2012, 12:56,  Тоффи 
» "28/".$m["авг"]."/2012," 12:49, Marus
Пару лет назад два парня 19-20 лет из Львовской области у нас на даче работали. Я не понимала ни одного слова в их речи, когда они на украинском разговаривали.





Marus,а знаешь как они на пиво говорят?

      » 28/08/2012, 13:17,  Байкер 
Marus ("28/".$m["авг"]."/2012," 12:49)
я тож думала, что украинский - это близко.

Думать, оно полезно. Но очень практичный совет: если под угрозой расстрела русскому предстоит за полгода научиться свободно говорить на украинском или на литовском по выбору, то я, как житель Литвы со стажем, советовал бы выбирать украинский.
      » 28/08/2012, 13:26,  Тоффи 
Чтоб не просто так в теме Сашуна болтаться - ему вопрос - Сан Сеич,как будет по украински?(дословный перевод) - прямая кишка?
      » 28/08/2012, 13:46,  котофей 
Тоффи ("28/".$m["авг"]."/2012," 13:26)
Чтоб не просто так в теме Сашуна болтаться - ему вопрос - Сан Сеич,как будет по украински?(дословный  перевод) - прямая кишка?

Тут и Сашуна не надо.
На украинском дословно это будет: пряма кишка.
На латышском, кстати, это будет: taisnā zarna, что подтверждает слова Байкера, что украинский нам, как ни странно, ближе.

Интереснее как это будет на урду: گدا
Мне, кстати, кажется, что урду - гораздо нагляднее.

Это сообщение отредактировал котофей - 28/08/2012, 13:47
      » 28/08/2012, 13:56,  Тоффи 
» "28/".$m["авг"]."/2012," 13:46, котофей
Тут и Сашуна не надо.
На украинском дословно это будет: пряма кишка.


Да нет,тут как раз Сашун нужен.Перевод на настоящий украинский совсем не такой.Вам,котофей,что нить задам попроще - как перевести на украинский(дословно) - коробка передач?
      » 28/08/2012, 14:08,  Marus 
Тоффи ("28/".$m["авг"]."/2012," 13:56)
» "28/".$m["авг"]."/2012," 13:46, котофей
Тут и Сашуна не надо.
На украинском дословно это будет: пряма кишка.


Да нет,тут как раз Сашун нужен.

А зачем вам такие знания? laugh.gif
      » 28/08/2012, 14:44,  Сашун 
Тоффи ("28/".$m["авг"]."/2012," 14:26)
Чтоб не просто так в теме Сашуна болтаться - ему вопрос - Сан Сеич,как будет по украински?(дословный перевод) - прямая кишка?

Будова травної системи людини

Довжина травного каналу дорослого чоловіка становить 7,5 метрів, в ньому виділяються такі відділи:

Ротова порожнина із зубами, язиком і слинними залозами.
Глотка.
Стравохід.
Шлунок.

Тонка кишка, включаючи підвідділи:
дванадцятипала кишка;
порожня кишка;
клубова кишка;

Товста кишка, включаючи підвідділи:
сліпа кишка з червоподібним відростком;
ободова кишка зі своїми підвідділами:
висхідна ободова кишка;
поперечна ободова кишка;
спадна ободова кишка;
сигмоподібна кишка;

Пряма кишка з широкою частиною — ампулою прямої кишки, і дистальною, нижньою частиною — задньопрохідним каналом із анальним отвором.


--------------------
С уважением, А.Малышев
      » 28/08/2012, 14:57,  котофей 
Тоффи ("28/".$m["авг"]."/2012," 13:56)
» "28/".$m["авг"]."/2012," 13:46,  котофей
Тут и Сашуна не надо.
На украинском дословно это будет: пряма кишка.


Да нет,тут как раз Сашун нужен.Перевод на настоящий украинский совсем не такой.Вам,котофей,что нить задам попроще - как перевести на украинский(дословно) - коробка передач?

Меня поражает широта Ваших интересов - от космоса до коробки передач, минуя прямую кишку. Я был бы Гуддини, если бы смог их удовлетворить в полном объеме. Поэтому я признаюсь - не знаю.
Раз уж мы затронули такие интересные темы, может быть Вы знаете или слышали... Я год назад задавал Сашуну, он не смог ответить. Скажите, почему если температура, то ректальная, а если секс, то анальный?

Это сообщение отредактировал котофей - 28/08/2012, 14:57
      » 28/08/2012, 14:57,  Байкер 
котофей ("28/".$m["авг"]."/2012," 13:46)
На латышском, кстати, это будет: taisnā zarna, что подтверждает слова Байкера, что украинский нам, как ни странно, ближе.

Насколько я знаю толк в языкознании, в Литве разговаривают на литовском, и "прямая кишка" будет "tiesioji žarna".
Но, как видите, очень созвучно с латышским.
Оно и немудрено, ибо, опять же в силу моих познаний, литовский считается "архаичным" (более древним) относительно более "современного" и вышедшего из литовского латышского. Языки в итоге разные, но примерно в том же соотношении разности, как соотносятся украинский и русский: беглую речь нефига не понять, но созвучных слов масса. И в контексте освоения учить проще такой вот родственный язык, а не совершенно другой.

Кстати, литовский русскому очень трудно выучить знаете еще почему? Потому, что для выучивания требуется общение, а когда вы начинаете говорить на "литовском" с литовцем, в 99% случаев он или переходит на русский, или элементарно вас не понимает так же, как и когда вы говорите на русском. ))
Смех смехом, но это проблема. Поэтому я всегда говорю, что английский или немецкий выучить гораздо проще, чем литовский. Вот, не знаю, как с этим на Украине. Хотя, в силу похожести языков, проблема, наверное, менее остра.
  Все темы | Тема закрыта | Новая тема | Новый опрос  
« Предыдущая тема | Перечень тем | Следующая тема »
0 Пользователей читают эту тему (0 Гостей и 0 Скрытых Пользователей)
0 Пользователей: